Sunday, November 7, 2021
Interesting to Know: Pinoy Old Expressions (1)
*************************************************************************************
Magsunog ng Kilay
To stay late up night studying very hard.
Mabilis pa sa alas kuwatro
To leave in a mad rush… Dashed out in a rush....
Tapos na ang boksing
It is done. Finished. Nothing can be done anymore.
Noong bata pa si Sabel
Believed to be originated as a tribute to Queen Isabella II of Spain, who reigned from 1843 to 1868. It literally means, ‘when Isabel was still but a child’. In other words, a long long time ago.
Wala kahit singkong duling
Not even a “cross-eyed 5 centavo”. No value.
Agua de Pataranta
Hard liquor disguised as a medicine that addle the minds of the men drinking it; putting them in a state of confused stupor (taranta in vernacular).
Natutulog sa Pansitan
Failure because of laziness.
Lutong Makaw
Pre-arranged winner. Rigged victory/decision.
Nineteen Kopong-Kopong. Panahon pa ni Limahong.
Long time ago, that no one remembers anymore.
Walastik!
A praise!
Aabutin ng siyam-siyam
Long wait.
Pagputi ng Uwak
Translated in English “when the crow turns white.” Meaning ‘something that will never happen’.
Kalapating mababa ang lipad
Euphemism for a prostitute.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
111 comments:
Sanggang dikit
bond between two person as bestfriend
Putok sa buho
expression refers to an adopted child or fatherless child
Para kang sirang plaka
referring to a person who repeat the same thing over and over again
Consuelo de bobo
translated in english "consolation for the idiot"
prize given to those who has just suffered loss
“Panahon pa ni Mahoma yan.”
According to UP Diksiyonaryong Filipino, Mahoma is the Spanish name of Muhammad, a Muslim prophet who lived in the 6th century and has been regarded as the founder of Islam.Lumang Panahon.
“May ipot sa ulo.”
Literally translated as “poop in the head,” this Pinoy expression is a euphemism for a man who has been cheated by his wife or partner, but doesn’t know it yet. Worse, almost everybody knows about it (or can see the “poop” in his head, so to speak) except him.
“Walang katorya-torya.”
People used to describe a boring movie as “walang kaistorya-istorya” which means it has no story at all. As time went by, it condensed into “walang katorya-torya” and now used to describe anything uninteresting–be it a movie, book, person, etc.
“Bulang-gugo.”
When you call someone bulang-gugo, it means that he or she is generous or what most Filipinos call “galante.” It was probably named so because the gugo, or the native Filipino shampoo made from the bark of a tree, produces a lot of foam when soaked and rubbed in water.
“Basag ang pula.”
Egg yolk (pula ng itlog) is usually at the center, and where almost all the nutrients are concentrated (sort of like the human brain which serves as our ‘central switch’). Using the same logic, the Filipino expression basag ang pula (‘broken’ egg yolk) eventually became a euphemism for insane or crazy person.
“Hilong-talilong.”
According to the book Malictionary by Ernie Zarate, this either means “madly in love” or a person who is in a “hurried frenzy” so much that he/she already acts like a headless chicken.
“Kahiramang-suklay.”
Similar to “sanggang-dikit,” this Pinoy idiomatic expression refers to a friend whom we share intimate relationship with–so intimate that we no longer mind sharing a personal comb with him/her. You normally don’t allow someone to use your personal items (such as a comb) unless you trust that person.
Balitang kutsero
fake news/rumor
Bahag ang buntot
coward/afraid
Basang sisiw
pity/unfortunate
Asal hudas
traitor
Halang ang bituka
wicked
Umuusok ang tuktok
angry
"Kwentong Kutsero"
rumor, gossip, false story - hindi totoong balita o kwento
"Bantay Salakay"
a person who pretends to be good, opportunist
" Bahag ang Buntot"
Coward
"balat Sibuyas"
a sensitive person (literal=onion-skinned)
"Balat Kalabaw"
one who is insensitive; with dense-face (literal=buffalo-skinned) - Hindi nahihiya
Giyera patani
expression reffering to two or more people who are having argument
"Tulak ng Bibig, Kabig ng Dibdib"
literally speaking - pushing (words) with one's mouth, but drawing in some feelings (in one's chest) as a result
"namuti ang mata"
a person who was stood up (literal=one whose eyes turned white) nainip sa kahihintay, matagal nang naghihintay
"Lumaki ang Ulo"
someone who became proud, arrogant (literal=one whose head grew big)
Tubong lugaw
extremely large profits in a small capital
"Mahangin ang Ulo"
arrogant person (literal=air-headed)
Kutong lupa
expression used by someone irritated when reffering to a small kids
i-krus sa noo
to remember
Iguhit sa tubig
to forget
Nagbubuhat ng sariling bangko
Self-praise
Puti ang tainga
Scrooge
“ matalas ang tainga"
madaling makarinig --one who easily hears the news (literal=sharp-eared)
“maputi ang tainga “
kuripot--miser, scrooge (literal=white-eared)
“nakapinid ang tainga"
nagbibingi-bingihan--one who plays deaf (literal=closed-eared)
“taingang kawali"
nagbibingi-bingihan --one who plays deaf (literal=wok-eared: uses metaphor of the handle of a wok)
takaw-tulog
- mahilig matulog a lazy person who always wants to stay in bed
talusira
-- madaling magbago -a person who easily changes
tawang-aso
- nagmamayabang, nangmamaliit a person who sneers
Isang Kahig isang tuka
used to describe the life of those who don't have sufficient money to live a standard life
Hindi mahulugang karayom
crowded place
May gatas pa sa labi
a young human being below the age of puberty.
"nakahiga sa salapi/pera"
-- mayaman rich, connotes someone who is spoiled by wealth
nagbibilang ng poste
-- walang trabaho someone who is jobless, literally counting posts
"namamangka sa dalawang ilog"
-- salawahan a person who is unfaithful
"nagmumurang kamatis"
-- matandang nag-aayos binata o dalaga an old man/woman insecure about his/her looks and dresses up like a young person
"naniningalang-pugad"
-- nanliligaw a man courting a woman
"Mahaba ang Binti"
Nakaka abot palagi , always present , fast.
"kumukulo ang dugo"
- naiinis, nasusuklam a person who hates somebody (literal=boiling blood)
"magaan ang dugo"
- madaling makapalagayan ng loob a person with whom one gets along easily (literal=light-blood)
"maitim ang dugo"
- salbahe, tampalasan an evil or bad person (literal=dark-blooded)
Tulog mantika
literally means sleeping like a cooking oil
"itaga mo pa sa Bato"
-Sincere promise
Takaw tingin
refers to someone who filled his/her plate with food but "pero di niya maubos"🤦♀️
"Pumuti Man ang Uwak at Umitim and Tagak"
-Impossible to Happen -hindi maaaring mangyari o imposible
May "gintong kutsara" sa labi
refers to someone being born wealthy
May gintong kutsara sa bibig
Rich
Naniningalang pugad
courting
Amoy pinipig
fragrant
Anak-dalita
poor
Nagmumurang kamatis
reffering to a grown up woman not dressing approprite at her age
Namamangka sa dalawang ilog
having a relationship with different people at the same time
Mag dilang anghel ka sana
wishing that something that was said comes true
Kwentong barbero
gossip
Di makabasag pinggan
modest
Ibong mandaragit
conqueror
Ilaw ng tahanan
mother
Haligi ng tahanan
father
Lumagay sa tahimik
get married
Palay na ang lumalapit sa manok
used yo describe a girlwho is taking initiative in courtship
Isang bakol ang mukha
scowling face
Maglaro ng apoy
betray
Parang kiti-kiti
naughty
Patabaing baboy
lazy
Tinik sa lalamunan
hindrance
Ligaw intsik
chinese way of courting a woman
manner of courting a woman by offering gifts, in afternoon
Pinagbiyak na buko
anyone who looks exactly the same or wearing the same outfit
Dugong bughaw
someone being a part of a royal family
Susmaryosep
used as an expression of anger, frustration or disbelief.
Anak ng kamote
used to express your annoyance with something.
Basang sisiw
woeful or pitiful
Naglahong parang bula
disappeared without a trace
Kuskus balungos
all words and complaints, but not doing anything about the situation.
Makati ang paa
or "itchy feet" refers to someone who likes going places.
Makalaglag-matsing
beautiful or enchanting
Consuelo de bobo
band-aid solution or a mock consolation given to those who has just suffered loss, rejection, or other hardships in life.
Basag ang pula
euphemism for insane or crazy person.
Walang katorya-torya
used to describe anything uninteresting—be it a movie, book, person, etc.
Karancho
buddy
Giyera patani
use this expression when referring to two or more people who are having an argument.
Alilang-kanin
Servants that are not paid with money. They only work for food.
Bulang-gugo
generous or what most Filipinos call “galante.”
Mabilis pa sa alas-kwatro
Is used for people who'd respond to certain tasks, right away
Tengang-kawali
to describe those people pretending not to hear something
pasang krus
means you'd be carrying a big burden
hugas kamay
means not taking responsibility for a deed that was done
Agaw buhay
when a person is in the brink of death because of an accident or health issues
Pusong bato
use to describe a person with no feelings/emotions or those who don't know how to love
Pusong mamon-merciful
Bukas palad-helpful
Maikli ang damit-late comer
Lumilipad ang utak-absent minded
Maliwanag pa sa buwan - clear evidence
Butas ang bulsa - no money
Mataba ang bulsa - much money
Magaan ang kamay - someone that is easily provoked and/or easily hits another person.
Buto't balat - skinny or malnurish
Maganda ang hinaharap - bright future
Balimbing - taking two sides, traitor, turncoat person.
Sipsip - self-concieted, self-rightous, obsequious.
Magbanat ka ng buto - to work hard.
Suntok sa buwan - imposible to accomplish.
May asim pa - someone still apealing despite thier age.
Panakip butas - substitute
Tubig at langis - a pair who doesn't work well.
Maluwag ang tornilyo - mentally imbalance.
May toyo sa utak - mental disorder.
Hulog ka ng langit - big help.
Dumaan ka sa butas ng karayom - face imposible odds to accomplish something.
Harangan man ng sibat - you will do something no matter what it takes.
Di makabasag pinggan
Shy or silent-type woman
Makati ang kamay - to steal something
Isaksak mo sa baga mo - it's all yours, i dont like it.
Nagpanting ang tainga - angry.
Sumunod sa agos - go with the flow.
Matalas ang dila - someone whose words can seriously hurt.
Akyat bahay - thieft, robber.
Magdildil ng asin
To live a wretched life
Lumang tugtugin
something that is no longer new or often heard
Ningas cogon
not permanent or fades away quickly
Pulot gata - honeymoon
Sanga sangang dila - liar
Hampas lupa - a bum person
Saling pusa - temporarily included
Patay gutom - glutton
Pagkagat ng dilim - twilight
Utang na loob - debt of gratitude
Basag ulo - chaos, quarrel, fight.
Samaing palad - unlucky, unfortunate.
Puwera usog - to avoid sickness.
Hinog sa pilit - forced only to concent or to agree.
Hinipang pantog - sudden growth.
Hubad sa katotohanan - far from the truth.
Kahit lumuha ka pa ng dugo - you won't be forgiven no matter what you do.
Andres de saya - a husband controlled by a wife.
Hawak sa leeg - Controlled by someone.
Ibaon sa hukay - forget everything.
Anay ng tahanan - mistress.
Ligaw tingin - lack of selfconfidence.
Walang buto - unstable, weak.
Buruhin ang sarili
to remain single
Amoy tsiko
drunk
Hating kapatid
Equal share
Kapitbisig
Cooperation
Anak-pawis
A poor man, usually a laborer
Walang bukang bibig
Favorite expression
Walang itulak kabigin
could not tell which one should be selected or chosen
walang preno ang bibig
no control in speech
walang susi ang bibig
could not keep a secretvorite expression
Ibilanggo sa mga bisig
to embrace
Igisa sa sariling mantika
to invite a friends to eat and to make him or her pay for the expenses
Ihatid sa Dambana
to marry someone
Iguhit sa tubig
to count as nothing
Mahaba ang dila - (palasumbong) tattletale.
Buhay pusa - always survive in a accident, long life.
Ahas - (traydor) traitor.
May sinasabi sa buhay - rich.
Ginintuang puso - with good heart, with good will.
Kastilyong buhangin - (gumuhong pangarap) collapse dream.
Kisap mata - very short moment, snap.
Tinulak sa bangin - (pinahamak) slander.
Nagbibilang ng sisiw sa itlog - big expectation but not sure.
Panis ang laway - very quite person.
Matalas ang utak - genius.
Matigas ang ulo - determination not to change one's attitude. Stubborn.
Bukal sa loob - sincere person.
Bulaklak ng dila - exaggeration.
May krus ang dila - one who could foretell an event.
Matamis ang dila - sweet talker.
Makabagbag damdamin - pitiful.
May daga sa dibdib - nervous, fear.
Malapad ang papel - influential person.
Isinuko ni sabel ang bataan - a lady that surrendered her virginity.
Mabilis ang kamay - snatcher.
Malikot ang kamay - habit of stealing.
Makati ang dila - talkative.
Makitid ang utak - incapable of understanding.
Malawak ang pag-iisip - easily to understand.
Mababaw ang luha - emotional person.
Maghigpit ng sinturon - to be thrifty.
Kwentong Barbero - Ito ay isang uri ng kwento na gawa gawa lamang at hindi totoo kadalasan rin ito ay mga kathang isip na istorya na pang-aliw lamang.
Anak ng kamote/tokwa/tinapa - isang direktang ekspresyon na ginagamit para sa pagpapakita ng inis tungkol sa isang bagay
Chibugan na - Kakain na
Susmariosep (Contraction of Jesus, Mary, and Joseph) - Ekspresyon na maaaring gamitin sa magkakaibang sitwasyon. Para sa mga Pilipino, ito ay isang catch-all expression at maaari ding paikliin sa "sus" at "maryopsep"
Bahala na si Batman - galing sa salitang "Bathala" na nangangahulugang Diyos at naging "Bahala na si Bathahla",
na nangangahulugang isuko ang kapalaran sa Diyos.
at pagkatapos ay muling binago sa “Bahala na” na nangangahulugang “come what may” o "anuman ang mangyari".
Kung paano napunta sa larawan si Batman ? – isang katatawanan, kung gugustuhin mo
na kunin ang mga bagay sa magaan na paraan.
Takaw mata - madalîng maakit na kunin ang isang bagay na hindi naman kailangan, gaya ng pagkaing hindi káyang ubusin
malaki ang ulo – mayabang
maitim ang budhi – tuso
usad pagong – mabagal kumilos
may bulsa sa balat – kuripot
nakalutang sa ulap – sobrang saya
bahag ang buntot – duwag
nagbibilang ng poste - walang trabaho
basa ang papel - bistado na
busilak ang puso - malinis ang kalooban
di madapuang langaw - maganda ang bihis
itim na tupa - masamang anak
pusong-bakal - hindi marunong magpatawad
Banal na aso, santong kabayo - nagbabanalbanalan
nagpúputók ang butsé - nakakramdam ng pagkairita o galit
Humanap ng batong ipupokpok sa ulo - naghahanap ng gulo, away, o problema
Malabo pa sa sabaw ng pusit.
When you can't see the possibility or chance of something happening.
Nagbubuhat ng sariling bangko
always praising oneself
Mabait
term used when referring to the rats
Labis sa pito kulang sa walo
unbalanced mind
Mabilis ang kamay
someone who is fast in stealing from others
Nabato-balani
attracted somebody's attension by pleasing personality
Walang sumisira sa bakal kundi kalawang
person who destroys the reputation of his friend or relative
Kalatog-pinggan
visitors whi go to parties without invitation
Walang itulak kabigin
almost having the same characteristics
Walang balon ng salapi
no wealth
Kalamayin ang loob
to calm one's self
wala sa kalingkingan
not of the same ability
Alsa-balutan
changeable as to residence
Dagok ng kapalaran
bad luck
Daanin sa tigas ng ulo
to take anything through force
Gagapang na parang ahas
will lead a miserable life
Ibilanggo sa mga bisig
to embrace
Kabatakang kumot
friend
Hagisan ng tuwalya
making the opponent surrender
Kalabasang naiiwan ang bunga
a person who accomplish nothing with the flight of time
Hampas ng kalabaw, sa kabayo ang latay
indirect verbal attack
Kaawaan ka ng Diyos
May God be merciful to you! (Kaawaan ka ng Diyos!)” means that God looks over you and cares for you.
Ligo uwak- binasa lang ang buhok para magmukhang bagong ligo.
Kinalawang na utak - nakalimutan ang mga dating natutunan.
Dagdag bawas - dayaan.
Nakaharap sa dagat ang ulam - maalat ang ulam.
Parang ilog ang ulam - nasobrahan sa sabaw ang ulam.
Post a Comment